在一(🕕)所公(gōng )(🌠)寓的(🔨)厨房中,一(🥇)对夫妻为避(🍩)免吵醒(🃏)隔(gé )壁房(fáng )(🕟)中熟睡的女儿,低声谈(🎗)论(lùn )着(zhe )小红帽的故事。郊(jiāo )区(qū )空(kōng )地上,这个男人躲在(🎏)一排废(🏇)弃的(de )拖车后静默(🐿)地观察(chá )一群人,后(hòu )者似乎是一家(jiā )人(🔲)。同一(🚉)个城(chéng )市,同(🛺)一个男人(🥞):他(tā )带着两(liǎng )枚猎枪击针穿越(yuè )在(zài )堵塞的车流中。男人42岁,名(🌚)叫Viorel。他被(🦗)自己(jǐ )阴暗的想法所震惊(📙),穿越整个城市,前(qián )往只有他(🙉)自己(jǐ )(⛓)知道的一(🍄)个(gè )目的地(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. (🚇)The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018