在一所公寓的(de )厨房(⛲)中,一(🥇)对夫妻(🏽)为(🐌)避免吵醒隔(🕋)壁房中(zhōng )熟(shú )睡(🔱)的女(nǚ )儿(🤴),低声谈(tán )论着小红帽的故事(🔬)。郊区空地上,这(zhè )个(gè )男人(rén )躲(duǒ )在(🎏)一(yī )排废弃的(de )(📼)拖车后静默地观(guān )察一群人(rén ),后者似乎是(shì )一(yī )家(jiā )人。同一个城市,同一个(🎿)男(🎫)人:他(tā )带着两枚猎枪(qiāng )击针(🐶)穿(chuān )(🥀)越在(🤯)堵塞(sāi )的车流中。男人(📎)42岁,名(🌚)叫(📯)Viorel。他被自己阴暗的想法所震(zhèn )惊,穿越整(🏂)个城市(🤸),前往只有(🙀)他自己知(🎾)道的一个目的地(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018