潘(🈯)是个(gè )勤(qín )奋的(de )(🔨)人。自(✒)从(🐽)他父母(📒)去世后,他辍学开始(shǐ )工作来养活(🤢)自己(jǐ )和他(tā )的(de )小弟弟。潘(pān )先生(🍖)在他租来的房(fáng )子(😧)前开了(🌫)一个(gè )露天货摊,但几乎入(🚤)不敷出(chū )。那是在他的一个(🎡)顾(🕖)客(kè )招募(mù )他(tā )为他朋友拥有(🏐)的一家酒(🛺)店(diàn )当厨师之前(😚)。酒店老板(bǎn )通(音)是一位年(🐖)轻而头脑发热(rè )的商(🧚)人。他们实际上以(yǐ )(⏯)前见过(🔢)面,他们(🌑)对彼此的印象不(bú )好(🙂)。当潘(pān )发(fā )现(xiàn )通是这家旅(lǚ )馆的老板时(💪),他立(lì )即(🈴)拒绝在那里(👃)工作。然(🤲)而,通(😍)要(💠)求他做这项工作,他不想被人看不(bú )(🌮)起,所以决(jué )定接受(shòu )这个(🥊)职位。通一尝就(jiù )喜欢(huān )上了潘的菜,但(👪)又不想丢脸,就跟潘说菜(cài )难吃。这两个人(rén )见面总是打架。但是(🔤)过了一段(🥤)时间,他们每天(tiān )的争(🔞)吵(🏴)发(fā )展(📐)成了一些特别的事(🖍)情(🔫) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018